Luz Machado

Born 1916 in Ciudad Bolívar, on the Orinoco river; since 1941 has lived in Caracas.  Contributor to the country's most important newspapers, active in cultural organizations, and has been Venezuela's cultural attaché in Chile.  Poetry collections: Ronda, 1941; Variaciones en Tono de Amor, 1943; Vaso de Resplandor, 1946; La Espiga Amarga, 1950; Canto al Orinoco, 1953; Sonetos Nobles y Sentimentales, 1956; La Casa por Dentro, 1965; Poemas Sueltos, 1965; Sonetos a la Sombra de Sor Juana de la Cruz, 1966; La Ciudad Instantanea, 1969; Soneterío, 1972; Palabra de Honor, 1973; Retratos y Tormentos, 1973; Poemas de Luz Machado (anthology), 1986; A Sol y Sombra, 1992.

English Translation

SERVIDUMBRE Y DESCANSO

La dueña dispone la materia doméstica,
cuenta el orden creciente de las frutas,
sobre la mesa riega los hongos azules de las tazas,
sus senos dorados de desprendimiento,
sus finos hemisferios untados de color
como la primavera,
los vidrios educados por los fuegos,
los monogramas del café y las cartas
pueriles de la leche,
la hojarasca metálica que agosta
el ánimo diverso en las legumbres,
los acuerdos comunes de la harina,
sol del aceite, lunas del vinagre,
gargantillas de azúcar al cuello de las frutas
y alfileres de sal
para el pecado capital de los aliños.

Después ella en su lecho entre sábanas queda
como un navío descubierto en la noche por la luz.
Permanece su lirio.
Suma los paraísos y se ve dividida
como una estrella rota.
En las almohadas deja lentamente sus ojos,
su frente, sus cabellos
y su aliento,
que en cada amanecer alza la sangre
como si levantara
una gran casa roja.

 

 

EL AJO

El ajo aprieta su puño,
su blanco puño oloroso que enguantaron libélulas
no nacidas.
Pero cuando llega a mi casa
y desnudo sus mediaslunas de olor
y reviento su mínimo palomar enloquecido,
el ajo grita por todo el tiempo que estuvo escondido.

Entonces sabe
qué corta resulta la libertad sobre la tierra.

 

prev     top     next