Carmen Verde Arocha

Born 1967 in Caracas, where she lives. Poet and essayist, Director of Grupo Editorial Eclepsidra. Poetry books published: Cuira, 1997; Magdalena en Ginebra, 1997. Amentia, 1999, poetry prize, II Concurso Literario Annual “Arístides Rojas”; Mieles, 2003.

English Translation

Mi ángel de la guardia
tiene una casa de tamarindo
en la recta de Martinzote.

Gabriel es mi ángel de la guardia. Vestido
de albahaca duerme en el cielo. Bebe leche
al levantarse. ¿Y quién no ha tenido un ángel
con incrustraciones de huesos? A veces, lo llamo
en la pendiente de algún río. Serenamente él me lleva
hacia su corazón. Parece una isla,
sus pestañas son largas como una hoja de cayena.
Cuando llueve se queda a mi lado. Guardo su cuerpo tibio,
en una cesta de piña que hay en la habitación.

Gabriel
bautiza mi cuerpo
a los veintinueve años
con agua de azulillo.

 

HE RECIBIDO OREJAS Y MIEDOS

Mi padre aparece en el Cuira con el frío en los huesos, y la piel seca como hojas de topochos cuando juega a la cebada en el cielo.
A nadie le preocupa ahora dónde está mi padre. El vive en un lugar anterior a la muerte. A veces voy a su río a beber un vaso de agua
o le escribo un padrenuestro. Lo lastimoso, su carne impasible al borde del verbo.

He recibido orejas y miedos.

En una tarde calurosa como ala de cuervo
he soñado mi espanto.

La tos recoge sol y tormenta
dentro de la copa de mi madre; dibuja signos y cábalas
en el cuarto vacío de mi padre.

Entonces,
por qué el adiós,
por qué las flores,

y la piel una fogata con el temor
de quien muerde el fruto del cordero.


prev     top      next